تعریف دقیق واژه جاست فرند در انگلیسی
جاست فرند یکی از عبارات متداولی است که امروزه از بسیاری از دختران و پسران جوان میشنویم. اما جاست فرند به چه معناست و به چه نوعی از روابط اشاره می کند؟ در پاسخ به این سوالات باد بگوییم که شاید این عبارت در گذشته برایمان نا آشنا بود و تنها افرادی که فیلم و سریالهای اروپایی و آمریکایی را دنبال میکردند به معنای آن آگاه بودند؛ اما امروزه با گسترش روابط افراد در سراسر جهان و دسترسی آسان به فضای مجازی و شبکه های اجتماعی خیلی راحت تر با فرهنگ سایر کشورها آشنا میشویم و به مرور کلمات و اصطلاحات آنها را در مکالمات انگلیسی روزمره خود بکار ببریم.
مطلب پیشنهادی: یادگیری زبان انگلیسی با فیلم
جاست فرند یعنی چه؟
جاست فرند (Just Friend) در دیکشنری انگلیسی در دیکشنری انگلیسی به این صورت تعریف شده است:
a friend with whom one is not in a romantic relationship when one might possibly be.
به نوعی از دوستی میان دختر و پسر گفته می شود که در آن روابط رمانتیک و عاشقانه ای وجود ندارد و همه چیز میان آنها مانند دوستی میاد دو دختر یا دو پسر پیش می رود. (در حالی که ممکن است یکی از آنها دچار روابط احساسی و رمانتیک نسبت به دیگری باشد.)
البته با توجه به دین و فرهنگ رایجی که در کشور ما وجود دارد و از سالها پیش جا افتاده است، چنین مفهمومی کمی غریب و گاها زشت و خارج از عرف جامعه به نظر می رسد، در صورتی که در کشورهایی که فرهنگ پیشرفتهتر نوعی از رابطه بین دختر و پسر وجود دارد که دقیقا همانند یک هم جنس با یکدیگر رفتار میکنند و جامعه به راحتی این موضوع را پذیرفته است و جایی برای تعجب وجود ندارد.
تفاوت فرهنگ ها و تعابیر مختلف از just friend
همانطور که گفتیم این واژه در کشوری با فرهنگ کشور ما بسیار سخت درک میشود. چرا که اگر از یک فردی بپرسید، معنی جاست فرند چیست؟ بدون شک جوابهایی از قبیل موارد زیر را دریافت خواهید کرد. در صورتی که در واقع مفهوم اصلی جاست فرند اینگونه نیست. فقط فردی میتواند بگوید با یک شخص دیگر جاست فرند است که واقعا با او جاست فرند باشد و دوست نداشته باشد درگیر عواطف شود یا از او سو استفاده کند.
- یعنی من با تو هستم ولی اگه دلم خواست با بقیه هم هستم!
- جاست فرند یعنى زیاد جلوتر نیا
- و…
معنی عبارت جاست فرند (just friend) دوست معمولی، فقط دوست است. برای نمونه یکی از دیالوگ هایی که در آن از just friend استفاده شده است را با هم مرور می کنیم.
Sara: I really like you a lot Nick
سارا : من واقعا تو رو خیلی دوست دارم نیک
Nick: I’m sorry, I like you, but not like that, I hope we can still be just friends
نیک: خیلی متاسفم، من تو رو دوست دارم، اما نه مثل دوست داشتن. امیدوارم هنوز بتونیم just friend (دوست معمولی) باشیم.
با دقت به این جملات متوجه میشویم که نیک در قبال سارا حس دوستی (دوست داشتنِ دوست) دارد اما نمیتواند فراتر از دوستی قدم بردارد و میتوان به صراحت به معنی just friend پی برد. گاها در قبال نظرات و قضاوتهایی که در مورد رابطه یک فرد با یک جنس مخالف پیش میآید، میتوان این پاسخ را داد که من و آن فرد اگر دائما باهم هستیم، اگر در رستوران یا کافی شاپ قرار میگذاریم، دلیل بر این نیست که احساسی بین ما شکل گرفته است، ما فقط جاست فرند هستیم.
ارتباط بین رابطهی جاست فرندی و رابطه عاشقانه
دقیقا نکته دیگری که برای درک معنی جاست فرند میتواند کمک بکند، این است که رابطهی جاست فرندی میتواند پس از شناخت و آشنایی بیشتر، به رابطهی عاشقانه تبدیل شود! اگر که هر روز با یکدیگر تماس بگیرند، رازها و دیدگاههای خود را با یکدیگر به اشتراک بگذارند، آخر هفته ها را با هم بگذرانند و وفاداری و محبت بسیاری نسبت به هم داشته باشند و.. نشان دهنده این است که ارتباط میان طرفین شکل جدیدی به خود گرفته است و اصطلاحا وارد رابطه عاشقانه شده اند.
مطلب پیشنهادی: تاثیرگذارترین جملات عاشقانه به انگلیسی
امیدواریم که این مقاله مورد توجه شما عزیزان قرار گرفته باشد.
دیدگاهتان را بنویسید
می خواهید در گفت و گو شرکت کنید؟خیالتان راحت باشد :)